? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 2553
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
DarkAbigail (14 сентября 2019 15:19) №18
    #
Переводчик
SLM-1,
да, что-то я не так архив перезалила, перезалила на правильный)
SLM-1 (14 сентября 2019 14:08) №17
    #
Посетители
Сейчас почему-то этот ваншот на сайте без перевода.
Undead Necronom (18 июня 2019 01:22) №16
    #
Посетители
Блин, а ведь на самом деле офигенно получилось. Причём не как хентай, а как обычная манга. Вот она совершенно нефапабельна, но прочёл с удовольствием.

Первая манга которая пошла в избранное, не как красивый хентай.
DarkAbigail (18 июня 2019 01:19) №15
    #
Переводчик
Да, спасибо. просто думала может успею еще звуки перетайпить)
Загрузила архив с исправленными ошибками и на пробу на первых 7 страниц, где были звуки, но не все)
Hauzer (17 июня 2019 11:06) №14
    #
Посетители
Люблю романтику в хентае, душевно как-то читается.)
alex713 (17 июня 2019 10:36) №13
    #
Мега опытный переводчик
DarkAbigail исправила и второй "транш" ошибок, но забыла об этом написать. Нужно всегда сообщать о замене архива в комментарии, иначе об этом не узнают даже те, кто подписан на эту тему. И не скачают исправленный вариант.

Modrin, этот комикс в единственный авторский танкобон Guglielmo "Shishunki Marudashi!" не вошёл. Но даже если бы и были очень большие японские сканы, все они были бы с заметной цензурой. В журналах "Comic X-Eros" она обычно довольно большая. А все анлейты от Fakku без цензуры, и размер 1360 по ширине оптимальный для перевода. Я считаю, что это лучший вариант.
Modrin (17 июня 2019 00:26) №12
    #
Посетители
alex713, Так 1360 это тоже не оригинал,если не путаю. А так с сканами с факку не так много сайтов. Один это 1000,другой 1360,что самое печально даже танкобаны. Так что если с оншотами можно взять и 1360,то вот танкобанчики надо искать православные 2255 x 3200
alex713 (16 июня 2019 18:25) №11
    #
Мега опытный переводчик
Жаль, что все фрагменты английского текста так и остались непереведёнными. А я при просмотре исправленного варианта заметил ещё несколько ошибок:


В первый раз торопился, должен был уехать. Прошу прощения. А на пропущенные запятые, неправильные переносы и прочие мелочи я, как и в первый раз, внимания не обращал.

Ну и тег "в первый раз" нужно добавить, как я уже писал. Героиня сама говорит об этом на стр. 18.
DarkAbigail (16 июня 2019 17:27) №10
    #
Переводчик
Часть звуков я тайпила, но я согласна, их много осталось. Звуки возможно позже дотайплю, пока только ошибки исправила, спасибо)
SpaceToTheFuture (16 июня 2019 14:23) №9
    #
Посетители
Романтикой и не пахнет. Уберите тэг.
лагон (16 июня 2019 13:54) №8
    #
Посетители
хорошая манга , сюжет , рисовка все на уровне)
Ranpo (16 июня 2019 12:50) №7
    #
Опытный переводчик
Конечно спасибо за перевод, но как отметил alex713, оставлять английские звуки в русском переводе - не комильфо.
ghoul1111 (16 июня 2019 11:27) №6
    #
Посетители
Рисовка класс, а сюжет ну такое
alex713 (16 июня 2019 09:35) №5
    #
Мега опытный переводчик
DarkAbigail, спасибо за перевод. Однако есть одно большое замечание. Остались непереведёнными десятки английских звуков и даже фраз. В русском переводе в идеале не должно быть ни одной английской буквы, даже всем понятное "ah" нужно переводить. Если таких звуков на странице слишком много, и они кажутся лишними, можно взять для этой страницы японский скан и сделать перевод на нём, оставив для этих звуков иероглифы. Но в данном случае этот вариант не проходит, так как анлейт от Fakku бесцензурный, а журнальный вариант из "Comic X-Eros" будет с цензурой, причём довольно большой. Из него можно использовать только несколько первых страниц, где цензуры нет, так как закрывать ещё нечего.

Как большой плюс могу отметить использование полноразмерного анлейта шириной 1360, который не так-то просто найти. Гораздо чаще в сети попадаются переводы от Fakku, скопированные с сайта hentai.cafe, уменьшенные до размера 1000 по ширине.

В русском заголовке восклицательный знак лишний, не нужно механически копировать знаки препинания из анлейта. Вот если перевести его как "Беги!", то этот знак был бы на месте.

Перевод неплохой, но заметил несколько орфографических ошибок:


И про теги. Нужно добавить "в первый раз" и "групповой секс". А "романтику" убрать. Несмотря на признания в любви, романтикой это назвать сложно, тут скорее юмор.
696akira696 (16 июня 2019 09:11) №4
    #
Посетители
хз ток где тут романтика...
Evgexa67 (16 июня 2019 04:44) №3
    #
Посетители
Групповой, не?
Mr.Kyro (16 июня 2019 04:16) №2
    #
Посетители
Ля какая рисовка a030
kalmyk (16 июня 2019 03:38) №1
    #
Посетители
+
18 Комментариев






18.00012588501