? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 912
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
клинч (4 июня 2022 01:48) №25
    #
Посетители
Только на последней странице с картинкой раненой зеленовласой девочкой я понял, что эту додзинси перевела та же команда, что сейчас занимается переводом оригинала.
Gun Slave (2 июня 2022 22:10) №24
    #
Посетители
Если он себя не контролировал получается это изнасилование?)
artem.kim (2 июня 2022 00:21) №23
    #
Посетители
Эмм, я прочитал предисловие и не читал хентай, шедевр исьория о переводе, большнго мне и не надо.
P.S. свои истории добавляй назад
HHHHHHHHHijiji (31 мая 2022 23:46) №22
    #
Посетители
имхо очень слабый перевод (или мб оригинал такой слабый)
Noob Kaa (31 мая 2022 16:38) №21
    #
Посетители
alhenman,
я не считал перевод - товаром. Привел простую аналогию, ибо людям нужен товар, а не его история. Здесь тоже самое. Читатели приходят почитать мангу, а не мемуары переводчика.
С другой стороны, соглашусь с вами, что есть переводчики, чьи истории переводов интересно почитать. Почему? Потому что эти люди уже зарекомендовали себя как отличные ребята, делающие качественный контент. Но почему я должен тратить время на чтение пяти страниц товарища, который, если говорить прямо и без обид - ноунейм? Эт не форум же a001
alhenman (31 мая 2022 11:48) №20
    #
Посетители
Цитата: Noob Kaa
если бы каждый переводчик в свой перевод вставлял по четыре, по пять страниц собственных проблем и мнений..

Да, есть здесь кое-кто, о чьем тернистом пути мне было бы любопытно узнать. Но это только 1-2 человека, и они-то как раз скромно молчат. А то, что накатал местный "переводчик" - до задницы.
"Переводчик" потому, что то, на что он перевел, русским языком не всегда назовешь. сплошные канцеляризмы, обороты, не свойственные русскому (в основном, англицизмы). Ну, англицизмами почти все тут страдают. Диалоги! Нормальные люди (даже такие прибацаные, как герои) так IRL не говорят.
P. S. Я бы так не распинался тут, и многое простил бы переводчику (типа неопытный еще), если бы не эта простыня о "тернистом пути").
P. P. S. Перевод - это не товар. Бывает, что о художественных произведениях, и даже об их переводах пишут даже больше по объему, чем было в оригинале. Но это не тот случай.
Maxim_ne (31 мая 2022 06:08) №19
    #
Посетители
Noob Kaa
Согласен что ты пишешь в своем комментарии. Интересен сам товар , а не проблемы которые возникли при его создании!! Если бы мы приходили в магазин и там к каждому товару прилагалась бы книжка или брошюрка с историей его создания , то какой же потребитель стал бы покупать такой товар?? Для этого наоборот создаются отдельные телевизионные передачи. Или же отдельные статьи на интернет форумах. Если сейчас какой то переводчик описал историю с проблемами создания своего товара , то что потом со временем и некоторые из других переводчиков будут приписывать в мангу , проблемы по созданию своих переводов?? Интересен сам готовый , конечный товар!! А не те проблемы которые возникли при его создании.
shkipermaliper (31 мая 2022 01:44) №18
    #
Посетители
Топ 10 самых грустных аниме моментов.
Первое место:
Noob Kaa (30 мая 2022 23:44) №17
    #
Посетители
CatStep,
Эм, наверно вы имели ввиду не "уникальная история хентая" а скорее " драматичное описание проблем переводчика". И да, не буду утверждать, что у всех переводчиков они столь индивидуальны, но определённо имеются проблемы. Просто люди понимают, что другим интересен сам товар, а не то, какие возникли проблемы при его создании.
CatStep (30 мая 2022 22:28) №16
    #
Переводчик
Noob Kaa, а каждый ли хентай имеет такую уникальную историю?
Trustr (30 мая 2022 17:42) №15
    #
Посетители
предисловие ниасилил
Noob Kaa (30 мая 2022 17:06) №14
    #
Посетители
Соглашусь с мсье Maxim_ne. В конце концов, мы на хентай сайте, а не на форуме... a039
А людям понравилась предыстория скорее потому, что это необычно. С другой стороны, представьте если бы каждый переводчик в свой перевод вставлял по четыре, по пять страниц собственных проблем и мнений.. a007
Каору1 (30 мая 2022 16:50) №13
    #
Посетители
Манга норм, но предыстория так и вовсе на соточку
Marmaraze (30 мая 2022 13:36) №12
    #
Посетители
Прочитал ради того, чтоб вернуть покой.
Предыстория > Хентая [2]
Antares (30 мая 2022 11:42) №11
    #
Посетители
Предисловие, однозначно, интереснее хентая было)
CatStep (30 мая 2022 09:02) №10
    #
Переводчик
Maxim_ne, заметь, в большинстве своем людям это предисловие нравится, в принципе с этой целью оно и было оставлено
SergeiVkvadrate (30 мая 2022 08:10) №9
    #
Посетители
Лучше бы посмотрел на реакцию Фудзивары от всего происходящего)
vano_s83 (30 мая 2022 07:51) №8
    #
Посетители
В оригинальной манге им бухло не понадобилось
Maxim_ne (30 мая 2022 05:40) №7
    #
Посетители
Уважаемый переводчик. Я не хочу вас обижать , но все же поймите правильно. Зачем оно нужно приписывать сюда 4 страницы , в которых вы описываете те трудности а также и мучения когда вы переводили этот перевод?? Может быть кто то поймет и пожалеет вас. Но повлиять то на ваших партнёров и коллег мы никак не сможем. Лучше уже сами рабирайтесь в ваших отношениях. Главное то что читателям а также посетителям данного сайта по большинству интересен сам готовый и получившийся у вас перевод.
Xtazik (30 мая 2022 04:44) №6
    #
Посетители
Предисловие лучше тайтла
lispustyni95 (30 мая 2022 03:57) №5
    #
Посетители
Хорошее предислоие.
cecikari (30 мая 2022 03:40) №4
    #
Посетители
предисловие > хентай
Bulka148 (30 мая 2022 03:38) №3
    #
Посетители
Кароче, сюжет предисловия покруче, чем сама манга, спасибо за работу
CatStep (30 мая 2022 01:40) №2
    #
Переводчик
bitil, Да...
bitil (30 мая 2022 01:37) №1
    #
Посетители
я не понял, мангу 2 года переводили? предисловие топовое, просто лучшее
25 Комментариев






25.192022323608